Мовна пастка: як правильно сказати "батюшка" та "матушка" українською

Перевірено експертом

Розповідаємо, як буде матушка та батюшка українською мовою.

Ймовірно, кожен українець за життя хоча б раз побував у храмі - під час хрещення, на Великдень чи інше велике свято. 

Доцентка, кандидатка філологічних наук Олеся Сулима розповіла УНІАН, як в Україні називають батюшку та його дружину, а також як до них варто звертатися. 

Як українською буде батюшка та матушка 

За словами Олесі Сулими, слова батюшка й матушка мають усі ознаки російського словотвору, адже суфікс "-ушк-" ("-юшк-") українській мові не властивий. Подібні звукословосполуки можуть траплятися в нашій мові на межі кореня, в якому змінюється звук "х" на "ш" унаслідок давнього перетворення - першої перехідної палаталізації перед "ьк".   

"Ідеться, зокрема, про слова вухо - "подушка", застаріле слово "юха" (це суп, зокрема з рибою) та сучасне "юшка". Ще є слово цілушка - так називають окраєць хліба, але цілком імовірно, що воно з’явилося за зразком польського словотвору", - каже експертка. 

Вона нагадала, що у класика української літератури Івана Нечуя-Левицького є повість "Старосвітські батюшки та матушки", однак, за словами самого автора, вона є антиклерикальною. Тому, вочевидь, слова "батюшка" та "матушка" вжито як маркери не дуже позитивних персонажів.   

Олеся Сулима пояснила, як називати священика в Україні правильно та які є синоніми. 

"Правильними відповідниками цих слів в українській мові будуть такі слова: батюшка, панотець, отець, священник; матінка. Цікаво, що назви священнослужителя ніколи не бувають пестливими, а от дружину священника називають саме пестливою формою. І як тут не провести алюзію між суворим Богом та доброю Богоматір’ю", - зазначила кандидатка філологічних наук. 

Як звертатись до батюшки та його матушки 

Окремо ми зупинилися на питанні, як звертатися до священика українською.  

"До священника можна звертатися "отче", а до його дружини - "пані". Іноді рекомендують уживати форми "панотче" чи "паніматко", однак вони є багатозначними і можуть позначати батька або матір чи старших людей загалом", - зазначила доцентка. 

Запам’ятавши всі ці нюанси, можна не перейматися, що звертаєтеся до священника та матінки неправильно. Так ви не тільки їх не образите, а й говоритимете без росіянізмів. 

Вас також можуть зацікавити новини: