Розповідаємо, що насправді означає "капець" - походження слова та чи можна його перекласти.
Популярне в сучасному мовленні слово "капець" - не українське, хоча й зустрічається у словниках. Що воно означає та як українською буде "капець", ми запитали в мовознавиці.
Як розповіла УНІАН мовознавиця Лариса Чемерис, слово "капець" є в українських словниках, зокрема й у словнику Бориса Грінченка. У них зазначено, що "капець" означає "кінець", "смерть" або "капут".
Наприклад, словник синонімів Караванського дає кілька варіантів до слова "капець" - "кінець", "амінь", "капут", "каюк" і "шабаш". Але в Етимологічному словнику зазначено, що слово "капець" - запозичене з російської мови, тобто, просто було дослівно перекладено.
У сучасному мовленні ми надаємо цьому слову дещо іншого значення - як вигуку, що виражає неприємне здивування. Утім, його можна замінити на більш милозвучне та колоритне - і до того ж, українське.
Лариса Чемерис радить послуговуватися іншими, питомо українськими словами.
Залежно від контексту, замість "капець" можна вживати такі слова та фрази:
Також замість слова "капець" доречно використовувати колоритне українське "гаплик".
Нагадаємо, раніше ми розповідали, як буде по-українськи "обналічити" - це слово часто не знають навіть носії мови.