Співак також зазначив, то не має наміру перекладати "відомі, вже видані пісні".
Фронтмен українського гурту "Бумбокс" і військовослужбовець ЗСУ Андрій Хливнюк заявив, що не збирається видаляти свої російськомовні пісні зі стримінгових платформ, і назвав причину, через яку ухвалив таке рішення.
"З авторських надходжень, які я отримую, зокрема я забезпечую свій загін. Дуже велика частина грошей, які приходять особисто мені, а не на фонд, витрачаються на війну. "Зарізати" їх - це просто відрізати самому собі гілку. Я не можу зректися. Я хочу, щоб це було по-іншому, але для цього потрібно робити інший матеріал. Не потрібно думати, що там було вчора. Працюй. Займайся. Що це за підчищення хвостів? Рильце вже в пушку. Усе", - заявив Хливнюк в інтерв'ю Ukraїner W.
Співак також зазначив, що не має наміру перекладати "відомі, вже видані пісні".
"Вони вже живуть своїм життям, Бог із ними. Є - і є...", - сказав музикант.
Нагадаємо, як писав УНІАН раніше, Андрій Хливнюк відверто розповів про проблеми з психічним здоров'ям через війну: "Дуже важливо, щоб хтось сказав: "Роби свою справу далі і не здавайся". Тому що постійно думаєш: "Я міг зробити більше". І це може занурити тебе в темний ліс, у власні думки".