Українці сміються з тих, хто вважає, що працівникам сфери обслуговування буде важко перейти на розмовну державну.
Сьогодні, 16 січня, набула чинності 30 стаття закону про мову, згідно з якою всю сферу обслуговування зобов’язали перейти на українську під час спілкування з громадянами.
Це викликало неабияку реакцію як з боку відомих публічних персон, так й звичайних користувачів мережі. Свою думку вони ілюстрували смішними мемами та гострими жартами.
А ось депутат від «Опозиційної платформи – За життя» Ілля Кива, який неодноразово спричиняв скандал заявами про СРСР, вкотре висловився, що думає про нововведення. Парламентар прикрасив своє фото у Facebook блакитною наліпкою з текстом: «Мой родной язык русский».
На думку популярного україномовного блогера Данила Гайдамахи, закон про мову необхідний.
«Я часто спостерігаю ситуацію, коли за столиком сидить людина, до неї підходить офіціант, і ця людина говорить: «Excuse me, can you speak English?». І тоді офіціант ніяковіє, намагається знайти людину, яка може говорити англійською. А якщо я приходжу в заклад і кажу: «Перепрошую, чи не могли б ви говорити українською?». Мені скажуть: «А вам этот вопрос принципиальный?». Я іноді думаю, що в Україні я гірший за іноземця. І мені менш комфортно, ніж англомовній людині в Києві. Є такі місця і такі прецеденти, на жаль, до сьогодні», – розповів Данило.
Що думає про перехід на українську працівники сфери обслуговування
У коментарі DW, співвласник київського бару Юрій Погребняк вважає положення неефективним, оскільки більшість відвідувачів та працівників закладу завжди знаходили спільну мову. Ба більше, він стверджує, що можна знайти більш конструктивне рішення, як підтримати мову, а не забороняти інші (насправді цього у законі немає – УНІАН).
Перехід сфери послуг на українську: деталі