"Аж душа завмирає": Рибчинський вразив мережу перекладом хіта "Береги" (відео)

Пісня раніше мала російськомовну версію.

Український поет та продюсер Євген Рибчинський переклав на українську мову хіт свого батька Юрія Рибчинського "Береги", який раніше співав Олександр Малінін. 

Відповідним відео він поділився в своєму Instagram. Зокрема, ролик Євген зняв на фоні Дніпра в столиці. 

"А на березі тім незабудки цвітуть". Було б недоліком не перекласти легендарну пісню батька українською. А якщо вже переклав, чому б не заспівати", - підписав ролик Рибчинський. 

Реакція мережі

Підписники почали активно коментувати нову версію хіта та наголосили, що він тепер звучить набагато краще:

  • "The best! Яка чудова наша українська мова! Ця пісня у цьому виконанні найкраща"
  • "Боже! Як же це гарно"
  • "Українською пісня звучить глибше та рідніше, хоча я і від першого варіанту була в захопленні. А тут нові барви, нові відчуття"
  • "Чудова пісня, чудові вірші, чудове виконання"
  • "Аж душа завмирає, повертаючи у юність".

Нагадаємо, раніше легендарний дует "Алібі" презентували українську версію хіта "Табу". За словами сестер Завальських, ідея повернути пісню з’явилася саме зараз, коли багатьом людям хочеться повернутися у спогади про безтурботні часи.

Вас також можуть зацікавити новини: