Іво Бобул став на захист Вєрки Сердючки після скандалу навколо російськомовних пісень

Співак розповів, чому робить виняток Данилку.

Іво Бобул зачепив тему доцільності виконання українськими артистами російськомовних пісень. Зокрема співак висловив свою думку про Вєрку Сердючку.

В інтерв'ю Суспільне Культура Бобул зазначив, що загалом не сприймає таку позицію виконавців, але робить єдине виключення Вєрці Сердючці.

"Ну, я взагалі я не розумію. Хоча одна людина мене бентежить. Я люблю цю людину і за її творчий шлях, бо вона сама себе зробила, це Вірка Сердючка. Я розумію, що в неї є багато репертуару, які звучатимуть тільки російською мовою, переробити то неможливо. Можна зробити, але як воно піде, ніхто не знає. Може не буде такого колориту, то я не знаю", - пояснив свою думку артист.

Разом з тим Іво висловив свої сподівання стосовно того, що Данилко змінить своє рішення та все ж таки перекладе російськомовні хіти на українську. Він відзначив, що процес перероблення пісень є дійсно не з легких і, на його думку, артисту треба дати на це час.

"Ну я думаю, що може він (Андрій Данилко - УНІАН) переробить ще. Ну йому тяжко зараз. Це є спектакль такий його. І він і так уже більше українськомовний. Він мудрий хлопець, думаю, що в нього все вийде", - заявив Іво Бобул.

В тому ж інтерв'ю Бобул встиг нарватися на критику через зверхнє ставлення до ведучої. Глядачі помітили певну "зірковість" в артиста.

Вас також можуть зацікавити новини: