#KyivnotKiev: всесвітньо відоме видання буде писати назву української столиці правильно

Британське видання The Guardian внесло відповідні зміни до свого стилістичного довідника.

Всесвітньо відоме британське видання The Guardian внесло зміни в свій стилістичний довідник і тепер буде писати коректну назву української столиці "Kyiv" замість транслітерації з російської мови "Kiev".

Про це в Twitter повідомив один з журналістів видання Шон Волкер. Він зазначив, що винятком у даному випадку є "chicken kiev" (з англ. - котлета по-київськи - УНІАН).

"Це сталося. Оновлення стилістичного довідника: Kyiv замість Kiev (крім "котлети по-київськи")", - написав журналіст.

Він також звернув увагу на те, що на цьому тлі слід було б змінити написання англійською назви "Одеса", прибравши подвійну "s".

Як повідомляв УНІАН, на табло в лондонському аеропорту почали писати "Kyiv замість Kiev".