Яєчня, скрембл чи омлет: правильна назва страв українською мовою

Запам'ятайте грамотні назви страв з яєць в українській мові.

Страви з яєць - популярний варіант сніданку, з якими ми починаємо день. Правильно називати їх так само важливо, як і готувати. Омлет, скрембл, бовтанка - як не загубитися в морі страв, і чим вони відрізняються? Мовознавиця Лариса Чемерис ексклюзивно для УНІАН розповіла, як правильно: яєчня чи яєшня, і які ще є назви у яєчних страв.

Як українською буде омлет, яєчня і яєшня

За словами мовознавиці, в українській мові є кілька рівнозначних синонімів для такого сніданку.

Слова "яєчня" і "яєшня" - обидва правильні, обидва зафіксовані в українських словниках. Тож сміливо вживайте їх у мовленні. У творах вітчизняних класиків можемо знайти два варіанти:

  • Нажарила Катерина яєшні, достала з погреба солоних огірків та баклажанів (Анатолій Шиян).
  • В невеличкій чепурній хаті сичала на столі бензинка, а на ній шкварчала яєчня, яку мистецьки вмів пряжити Савченко. (Михайло Коцюбинський).

Щодо омлету, то він, за словами експертки, українською так і буде - "омлет". Варто зазначити, що "омлет" і "болтунья" - це різні страви, які готуються з яєць. Українською "болтунья" - це яєчня-бовтанка.

Як уточнив УНІАН, з точку зору кулінарії відмінність між омлетом і бовтанкою в тому, що в першу страву додають також молоко, бульон, сметану чи інші продукти, а в другій використовують лише яйця. Тож омлет - це саме те, як називається яєчня з молоком. А яєчня-бовтанка в деяких ресторанах називається "скрембл" - ця назва прийшла з англійської мови.

Раніше ми публікували рецепт, який підкорить всіх любителів яєчних страв - пишний омлет з додаванням секретного інгредієнта.

Вас також можуть зацікавити новини: