
Альона - популярне в Україні ім’я, яким досі часто називають дівчаток. Імовірніше, у вас є кілька знайомих з таким іменем. Навіть серед відомих особистостей воно трапляється досить часто.
Однак зараз українці часто розмірковують: чи можна казати Альона українською, та чи це те саме, що й Олена? На ці питання в ексклюзивному коментарі для УНІАН відповіла мовознавиця Лариса Чемерис.
Як буде Альона українською - правильний варіант
Експертка пояснила, як виникло це слово. За її словами, ім'я "Альона" в українській, як і в російській мові, є розмовним варіантом, утвореним від "Єлена". Тому українською правильно "Олена", а не "Альона". У цьому легко переконатися, звернувшись до класичних творів української літератури: героїнь на ім’я Альона там майже не знайдеш, натомість Олен - чимало.
Нагадаємо, що значення імені Олена з давньогрецької - це "світоч" або "сонячне світло". Існує чимало красивих пестливих форм слова, які відповідають правилам української мови: Оленка, Оленочка, Оленця, Оленуся.
Майбутнім батькам, які вибирають між іменами Альона та Олена українською, варто обирати саме друге. Воно не лише питомо наше, а й зрозуміліше іноземцям після транслітерації. Адже Olena прочитати простіше, ніж Alyona.
Водночас важливо поважати вибір кожної людини. Якщо жінка обрала для себе ім'я Альона українською й просить звертатися до себе саме так, то ввічливо буде її не виправляти.

Педагогиня, фахівчиня з української мови та літератури, менторка й натхненна реформаторка сучасної освіти.
Має 26 років педагогічного досвіду, працювала вчителькою української мови й літератури. Нині - засновниця онлайн-школи «Моя Мова», яка допомагає сотням учнів з усієї України та за її межами заговорити українською впевнено, грамотно і з любов’ю та поліпшити знання з усіх шкільних предметів.