Один з варіантів сприймається як росіянізм, суржикове слово.
Як назвати засіб, яким ми стягуємо волосся - скажеш резинка? Топ-вчитель України Олександр Авраменко каже, що це сприймається як росіянізм, суржикове слово.
Хоча академічні тлумачні словники гумову тасьму (або стрічку) називають резинкою. "Так, і ту, якою фіксують або стягують волосся, і ту, яку використовують для фіксації спідньої білизни, і навіть особливий вид в'язки, який надає виробові властивість розтягуватися", - пояснив вчитель.
Відомі українські діячі не настільки одностайні у цьому. Авраменко розглянув це слово під час нового уроку. Він пояснив, чому слово резинка марковане як суто розмовне, тобто напівлітературне.
"Не дивно, адже воно потрапило до нашої мови з французької через посередництво російської. Тож сприймається як росіянізм, суржикове слово", - розказав філолог.
За його словами, більшість мовознавців та шанованих професорів схиляються до варіанту казати "гумка". Зокрема, відомий український публіцист, перекладач Олександр Пономарів казав:
"Оскільки тасьма виготовлена з простих гумових ниток, то її треба називати не резинка, а гумка".
Авраменко вважає, що лише час розсудить націю у питанні, як ліпше вживати це слово. Для тих, хто має сумнів, є кілька альтернатив.
Аксесуар, яким ми фіксуємо волосся, можна називати "стяжка". Водночас засіб для підтримування одягу (наприклад спортивних штанів), можна назвати гумовою чи еластичною стрічкою, пояснив вчитель.
В рамках одного з уроків вчитель Авраменко зупинився на темі перших весняних квітів. Виявилося, деякі українці не відрізняють підсніжник від проліска, вважаючи, що це спільна назва однієї квітки.
Філолог пояснив, що у цих квітів не тільки різний час цвітіння, але й різний колір пелюсток. УНІАН проілюстрував урок кількома фото, щоб було зрозуміліше.