Як правильно "бажати удачі": порада від мовознавця Авраменко (відео)

Деякі українці думають, що слово "удача" - слово з російської мови. Найвідоміший вчитель України пояснив різницю між ним та "вдачею".

Найвідоміший вчитель України Олександр Авраменко розвіяв міф деяких українців про те, що фраза "бажаю удачі" має відношення до російської мови.

В рамках свого експрес-уроку на "Сніданок з 1+1" мовознавець вказав, українською як раз правильно бажати людям саме "удачі". 

"Бажаний результат, щасливий збіг обставин, успіх - називається "удачею". Це давнє українське слово", - підкреслив він.

Водночас Авраменко зауважив, що не треба плутати "удачу" із "вдачею", адже це пароніми, тобто слова, які означають різні речі: "Вдача" - це характер, натура людини, звичка. Наприклад, кажуть: "Вона має "веселу вдачу. У мого сина "горда вдача". Тож, "удача" - це успіх, а "вдача" - характер", - пояснив мовознавець.

Як назвати "бутерброд" українською - варіанти Авраменка

Нагадаємо, в одному зі своїх уроків для української нації вчитель Авраменко "дав нове життя" давньому народному слову, яким можна замінити за значенням, як німецький "бутерброд", так і французькі "канапки", а також "канапе". 

Раніше він також пояснював, як застосувати російську фразу "насильно мил не будеш" співучою українською.

Вас також можуть зацікавити новини: