Авраменко розкрив лінгвістичний секрет слова "бутерброд" / скріншот

Мовознавець Олександр Авраменко розкрив ще один лінгвістичний секрет та назвав український аналог відомого німецького слова "бутерброд".

Повернути "забуте до життя" слово головний вчитель України вирішив в рамках онлайн-уроку на "Сніданок з 1+1".

"Як ми називаємо скибку хліба з маслом, ковбасою, сиром або шинкою? Так, "бутерброд" або "канапка", і навіть "канапе". З цими словами все гаразд, вони давно примандрували в нашу мову з німецької і французької", - заспокоїв Авраменко.

Однак, як заповідав нашій нації поет Тарас Шевченко, свого у мові українцям теж не слід цуратися: 

"Ми давно маємо своє смачне-присмачне слово "накладанець"... Корінчик хрону, яйце, шматочок масла та трохи зелені і мовою наших предків - "накладанець", а мовою німців - "бутерброд"", - вказав мовознавець.

Авраменко "дав бій" російській приказці "насильно мил не будеш"

Нагадаємо, раніше Авраменко назвав одразу кілька влучних замінників для крилатої російської фрази "насильно мил не будеш". Нагадаємо деякі з них: "силою не будеш милою", "не можна нелюба любити", "силуваним конем не поїдеш". Інші цікаві аналоги, а також заміну фрази "терять время" Авраменко розповів в уроці.

Вас також можуть зацікавити новини: