Сергій Кисіль висловився щодо мовного питання в Україні / фото інстаграм Сергія Кисіля

Український актор театру та кіно Сергій Кисіль, який відомий за кінострічками "БожеВільні", "Я - Надія" та "Агенти справедливості", висловився про мовне питання в Україні.

Чоловік зізнався, що до початку повномасштабної війни спілкувався російською мовою в побуті та у роботі. Однак після 24 лютого 2022 року одразу перейшов на українську та перевчив рідних. 

"Я розумію: країна-агресор захищатиме російську до останнього російськомовного. І коли чую фразу "мова тут ні до чого" – закипаю. Не розумію, як після нічних атак, після того, як нас знищують, люди можуть виходити з дітьми з укриття й спокійно говорити російською? Я живу у величезному комплексі – 17 під’їздів, і 90% мешканців тут спілкуються російською. Як так? Чому ви, батьки, не хочете нічого змінювати? Навіть моя теща з Донбасу – і та заговорила українською. Сама – свідомо. Для мене російська мова – як бур’ян на городі. Просто треба брати сапу і викорінювати. Знову проросте – виривати. Це постійний процес, але зробити це можна" - наголосив Сергій в інтерв’ю OBOZ.UA.

Відео дня

Актор додав, що гостро реагує на українців, які досі спілкуються російською та навіть робить їм зауваження. 

"Останнім часом, коли хтось звертається до мене російською, відповідаю: "Вибачте, я вас не розумію". І бачу, як людині одразу стає ніяково, бо кажу це трохи по-акторськи суворо. Але я живу в Україні. В будь-якій європейській країні ти не знайдеш роботу, якщо не володієш місцевою мовою – німецькою, польською, англійською. У мене є знайомі, які за кордоном сидять без роботи й по вісім годин на день вчать мову, щоб отримати право працювати. То чому в своїй країні я маю чути іноземну мені російську на кожному кроці?" - сказав актор.

Нагадаємо, раніше актор Лесь Задніпровський висловився щодо мовного питання в Україні.

Вас також можуть зацікавити новини: