Мелодія пісні залишилася незмінною, а текст став трохи іншим / колаж УНІАН, скриншот, фото instagram Галича

Гурт O.Torvald переклав українською свій хіт 2016 року "Киев днем и ночью". Нещодавно фронтмен колективу Женя Галич пояснював, що цей трек було спеціально створено для серіалу, що отримав таку ж назву. Але нині співати пісню російською артист не хотів. 

І ось трек "Киев днем и ночью" отримав переклад. Оновлену версію пісні вже розмістили на цифрових майданчиках.

"Київ має звучати українською", - зазначив Галич.

Мелодія треку залишилася незмінною, а текст став трохи іншим. До нього додали легендарну фразу з пісні "Як тебе не любити, Києве мій". 

Оновлена версія сподобалася фанам. У коментарях під треком шанувальники пишуть:

  • "Це неймовірно! Дякую за ностальгію!"
  • "Супер! Пісні треба перекладати, щоб вони мали життя в Україні. Бо російськомовні пісні стали мертвими"
  • "Дякую! Я чекав на це п'ять років"
  • "Ностальгія в око потрапила"
  • "Класно, дякую вам!".

"Киев днем и ночью" українською

Якою була перша версія молодіжного хіта про столицю

Нагадаємо, раніше стало відомо, що трек Тіни Кароль "Жизнь продолжается" переклали українською. Оновлена версія пісні, яку виконала солістка українського гурту SESTRA Інеса Грицаєнко, приємно вразила шанувальників.

Вас також можуть зацікавити новини: