Сергеєва швидко зорієнтувалася та видала текст від імені пропагандистки / скриншот

Українська актриса дубляжу Катерина Сергеєва, яка нещодавно зробила кумедну пародію на Ані Лорак та її інтерв'ю, висміяла російську пропагандистку Маргариту Симоньян. У студії "Сніданку з 1+1" вона розповіла про те, як вигадала дубляж для співачки-зрадниці.

"Я в якийсь момент просто вирішила робити те, що мені подобається, те, що мені відгукується. І, так би мовити, як зараз дуже актуально говорити, якась все одно йде робота на своєму фронті... Я б ніколи не подумала, що це прям вимога аудиторії... Я зрозуміла, що люди настільки хотіли висловитись", - зазначила Сергеєва. 

Вона саме пише тексти до пародій. За словами актриси, спочатку вона заздалегідь готувалася до запису, втім нині вона вже може імпровізувати. Ведучі "Сніданку" попросили її показати майстер-клас та зробити пародію на Симоньян. Сергеєва швидко зорієнтувалася та видала текст від імені пропагандистки.

"Мене вже трохи верне саму від себе. Стільки брехати, повірте, це нелегко. І мені заплатили за три дні брехні, а я працюю цілий рік. Тому, знаєте, це несправедливо, погодьтесь. Якщо чесно, настільки вже смердить від цієї всієї брехні і від вас шановні, які зібрались тут у студії, отака величезна брехня навколо. Давайте, може, якось ми це завершимо і мені нарешті доплатять", - спародіювала Симоньян актриса дубляжу.

Пародія на Лорак - найкращі версії

У квітні цього року Ані Лорак дала інтерв'ю російській журналістці та виправдалася за втечу з України. Вона прикривалася Богом, плакала та не могла назвати війну війною.

Згодом на Лорак почали з'являтися пародії. Одним з перших співачку висміяв Анатолій Анатоліч, потім ганебне інтерв'ю отримало "український дубляж" від Катерини Сергєєвої.

Актриса насмішила мережу, відео стало "вірусним". Згодом Сергеєва зробила другу частину пародії, яка також виявилася смішною.

Вас також можуть зацікавити новини: