Дантес про свої російськомовні хіти / фото instagram.com/vladimirdantes

Співак Вова Дантес на шоу Євгена Яновича розповів, що йому дуже подобається перекладати свої хіти українською мовою. Він захоплений тим, що він створює пісні з новим звучанням, але в той же час ці композиції вже всі знають. 

За словами Дантеса, на переклад його надихнув Діма Монатік.

"Мене переконав Діма Монатік. Він сказав: "Блін, ти так кайфанешь". І я зараз почав просто перекладати. І я дійсно так кайфую, тому що ти начебто написав нову пісню, але яку вже всі відразу знають", - висловився екс-чоловік Наді Дорофєєвої. 

Слід зазначити, що нещодавно Дантес заспівав "Девочка Оля" українською. Цікаво, що оновлену версію композиції він виконав не з Вадимом Олійником, який був другим учасником колективу "Діо.фільми", а з Дімою Монатіком. Слухачі оцінили.

Творчість Вови Дантеса

З початком повномасштабної війни Дантес переклав всю свою творчість українською. Так, нещодавно вийшла пісня "Чуєш", яка вже стала безумовним трендом TikTok. 

Раніше Вова зізнався, що перейшов на державну мову і в побуті, і в своїх стендап-виступах, хоча раніше він говорив російською.

Раніше УНІАН писав, що Дантес зняв у своєму новому кліпі Дашу Кацуріну.

Вас також можуть зацікавити новини: