До каменю із загадковим написом можна дістатися тільки під час відливу \ Андрій Василюк

У Франції результати конкурсу на розшифровку дивних символів на камені показали, що напис 230-річної давнини пов'язаний з чиєюсь трагічною смертю.

Читайте такожАрхеологи знайшли нові татуювання у мумій стародавнього Єгипту

Після того, як експерти з Бретані, регіону на заході Франції, зневірилися розібрати загадкове послання, знайдене на прибережній скелі, адміністрація комуни Плугастель вирішила оголосити конкурс на його розшифрування, передає Бі-бі-сі.

Відео дня

І ось оголошені два переможці, які розділили грошовий приз у 2 тис. євро.

За словами мера Домініка Капа, їхні переклади не були ідентичними, але зміст послання був дуже схожий. Обидва переможці дійшли висновку, що напис зроблено в пам'ять про померлу людину.

Один з переможців, професор англійської мови та експерт з кельтської культури Ноель Рене Тудик, виходив з того, що автор послання розмовляв бретонською мовою XVIII століття і був напівписьменним.

Основна частина його перекладу говорить: "Серж загинув, не маючи навичок веслування, коли вітер перевернув його човен".

Другу переможну версію надіслали історик Роже Фаліго і художник Ален Робі. Вони теж вважають, що текст написаний бретонською - але з домішкою слів валлійською мовою.

Їхній переклад такий: "Він був втіленням хоробрості і життєлюбства. Десь на острові на нього напали, і він загинув".

Напис виявили кілька років тому в маленькій бухті на узбережжі Бретані. 20 загадкових рядків займають всю поверхню каменю висотою в метр, який можна побачити тільки при відливі.

Поряд з відомими літерами латинського алфавіту там є перевернуті літери, а також перекреслені символи, що нагадують скандинавські Ø.

Судячи зі згадуваних дат "1786" і "1787", напис зроблено за кілька років до Французької революції. Поруч з написом вигравірувані корабель і серце з хрестом.

Камінь виявили кілька років тому, але вчені з Бретані не могли розшифрувати напис на ньому.

За даними адміністрації Плугастеля, на конкурс надіслали 61 повну версію перекладу. Велика частина з них була з Франції, але відгукнулися і фахівці з інших країн, зокрема з Бразилії, Таїланду і США.

Переможців обирало журі, що складалося з істориків, і, на їхню думку, інтерпретації, що перемогли, були найбільш правдоподібними.

За словами мера Домініка Капа, таємниця послання ще не розгадана повністю, до точної розшифровки послання ще далеко. Але результати конкурсу, вважає він, стали великим кроком вперед.