Чому арабською мовою пишуть справа наліво

Більшість мов у світі читаються і пишуться зліва направо: саме під такий формат відтворення тексту підлаштовані вебсайти, книги, субтитри у фільмах тощо. Більше того, чимало неєвропейських мов у певний історичний період були змушені підпорядкуватися цій тенденції – найчастіше задля спрощення інтеграції мови до друку та цифрової техніки. Втім, існують і винятки, найпомітнішим з яких є безумовно – арабська мова.

Доцент кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу Науково-навчального інституту філології КНУ Іван Сівков пояснив у коментарі УНІАН, в яких країнах пишуть справа наліво та з чим це пов'язано.

Чому арабською мовою пишуть справа наліво – історичне підґрунтя

Спершу експерт розказав, як формувалася арабська писемність та з якими мовами вона була історично пов’язана, а також прокоментував поширені гіпотези щодо того, чому вона пишеться справа наліво.

Відео дня

Так, за словами Сівкова, арабське письмо походить від набатейського різновиду арамейського письма, яке, своєю чергою, бере початок від фінікійського. З цього приводу він зазначив:

"Одним з перших варіантів абеткового письма вважається саме фінікійське, і оскільки воно виконувалося справа наліво, то, відповідно, усі похідні від нього мають такий самий напрям".

Тобто коректніше питати не чому в арабській мові пишуть справа наліво, а чому саме такий напрям письма був властивий фінікійцям та іншим давнім семітським народам.

в яких країнах пишуть справа наліво

Виходячи з цього, гіпотеза про зв’язок напрямку письма з тим, що перші писарі нібито були шульгами, не має достатніх підстав. Як пояснив дослідник, арабська графіка вже на етапі свого зародження була структурно пристосована до письма справа наліво:

"Недарма арабське письмо називають "арабською в’яззю": частина його літер ніби "зв’язується" одна з одною - саме справа наліво".

Інакше кажучи, незалежно від того, яка рука була домінуючою у перших арабських писарів, сама форма літер вже передбачала письмо справа наліво.

Також науковець зауважив, що напрям в цьому випадку, всупереч окремим припущенням, не має жодного релігійного підтексту:

"Хоч і переважну більшість арабів складають мусульмани, але є і чимало християн, і вони пишуть тим самим арабським письмом, яке, як ми знаємо, виконується справа наліво".

Він додав, що у фінікійців, від яких походить ця традиція, взагалі були політеїстичні вірування, тож навряд чи якась конкретна релігія могла стати визначальним чинником у цьому питанні.

Яка мова пишеться справа наліво – поширення та різноманітність

Далі експерт пояснив, як арабське письмо поширювалося світом і змінювалося з плином часу, окремо виділивши його різновиди та каліграфічні традиції.

З огляду на історію, Сівков зазначив, що семітські мови є дуже давніми та мали значний вплив на Близькому Сході, зокрема функціонуючи як офіційні мови в Новоассирійському та Нововавилонському царствах, а також в Ахеменідській імперії.

в яких країнах пишуть справа наліво

При цьому частина цієї традиції збереглася у вигляді новоарамейських мов – ними й зараз користуються ассирійці-християни, хто читає і пише справа наліво. Щодо цього мовознавець навів цікавий приклад із сучасної культури: 

"У відомому фільмі "Страсті Христові" Мела Гібсона діалоги повністю ведуться реконструйованою арамейською мовою та латиною".

А ось формування саме арабської графіки, за його словами, відбулося приблизно у VI столітті нашої ери на основі набатейського письма. І хоча проміжні етапи збереглися фрагментарно й погано піддаються реконструкції, усі вони писалися саме справа наліво.

Втім, він уточнив, що навіть серед семітських писемностей існують окремі винятки. Зокрема, він згадав ефіопське письмо, яке пишеться зліва направо, а також південноаравійське (воно взагалі, ймовірно, використовувало бустрофедон – систему, за якої напрям рядків чергується).

Також в різних регіонах, де використовувалося арабське письмо, існували свої локальні "стилі" його написання. Зокрема, арабіст навів приклад з країнами Магрибу:

"Там сформувався окремий магрибський варіант письма, який відрізняється більш округлими, широкими формами літер і дещо іншим розташуванням крапок".

Крім того, в Османській імперії, за його словами, також сформувалася власна каліграфічна традиція – османська в’язь, яка мала свої художні особливості і частково базувалася на арабо-перському письмі.

Мовознавець додав, що арабське письмо свого часу було запозичене персами, які доповнили його чотирма літерами для позначення суто перських звуків, відсутніх в арабській мові. А згодом саме перський варіант став основою для низки інших писемностей:

"З перського варіанта арабського письма виникли писемності інших мов: турецько-османської, курдської, уйгурської, а також мови народів Афганістану та Пакистану".

Усе це свідчить про значний культурний і мовний вплив арабської графіки.

Хто пише справа наліво у світі сьогодні – особливості і сучасний вплив

Наприкінці експерт пояснив, який вплив арабське письмо мало в історії та має сьогодні, відзначивши його значення для мистецтва, освіти та інших мов, зокрема української.

Спершу він розповів, як арабська в’язь стала елементом мистецтва. За його словами, в ісламській культурі існували обмеження на зображення живих істот, особливо в релігійному контексті. Через це текст і письмо поступово перетворилися на провідний декоративний елемент:

"Саме тому арабське письмо набуло великої кількості художніх форм, стилів і "розчерків", які використовувалися для прикрашання мечетей, палаців та інших важливих споруд".

Далі, пояснюючи, який вплив мова має на внутрішню культуру, зокрема на процес навчання, він зазначив, що в арабських країнах опанування письма через його складність відбувається інакше, ніж у нас.

в яких країнах пишуть справа наліво

Починається воно з базового почерку "рук‘а", після чого учні переходять до складніших каліграфічних стилів – подібно до того, як це відбувається у Китаї та Японії:

"Складніші стилі вимагають спеціального навчання, точності у формах літер, пропорціях, ритмі написання та навіть кількості елементів у кожному знаку".

Водночас Сівков спростував припущення, що напрям письма впливає на структуру речення в усному мовленні. На його думку, синтаксис арабської мови є відносно вільним, хоча типовими залишаються дві моделі: дієслівна (VSO – дієслово, підмет, додаток) та іменна (SVO – підмет, дієслово, додаток). 

Тобто народи з тих, хто читає і пише справа наліво, можуть мати будь-які синтаксичні моделі мовлення.

Окремо фахівець звернув увагу на запозичення. Зокрема, в українській мові, за його словами, існує низка слів арабського походження, що потрапили до неї через посередництво тюркських мов.

"Наприклад, слово майдан має перське походження, далі воно потрапило в арабську, а звідти - в тюркські мови й вже потім в українську".

Схожа історія, за його словами, і зі словом "мечеть", що походить від арабського "масджид" (від дієслова "саджада" – "поклонятися"). 

Як підкреслив Сівков, подібні запозичення зазвичай виникають у тих випадках, коли в мові відсутні власні відповідники для позначення певних понять.

Раніше ми писали, яка найскладніша мова у світі та чому.

довідка
Іван Сівков
Іван Сівков
Кандидат філологічних наук, доцент кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу

У колі інтересів загальні проблеми історії арабської мови та формування її лексикону, історія країн арабського світу.

Також вивчає історію арабського та мусульманського права.

Вас також можуть зацікавити новини: