Суд зняв з розгляду апеляцію на продовження арешту чотирьом українським морякам / фото Роман Цимбалюк

Московський міський суд зняв з розгляду апеляцію захисту про продовження арешту чотирьом українським морякам через неправильний переклад українською мовою.

Як передає власний кореспондент УНІАН у РФ із залу суду, таке рішення оголосив суддя Юрій Пасюнін.

На засіданні була присутня перекладач з української на російську мову.

Відео дня

Читайте такожУкраїнські моряки на "суді" в Москві назвали себе військовополоненими і відмовилися давати свідчення

Захист зажадав відводу перекладача, оскільки переклад рішення суду першої інстанції було зроблено неякісно, текст українською мовою є «нечитабельним» і є набором незв'язаних слів. Однак це клопотання було відхилене.

Водночас суддя погодився з тим, що полоненим морякам мають коректно перекласти рішення суду першої інстанції - Лефортовського районного суду - про продовження арешту, тому апеляцію захисту зняли з розгляду. Справу для усунення недоліків повернули до Лефортовського районного суду, після чого відбудеться нове засідання про законність продовження морякам запобіжного заходу у вигляді утримання під вартою.

Пасюнін наголосив, що після усунення недоліків до зали суду знову будуть доставлені Віктор Беспальченко, Владислав Костишин, Володимир Лісовий та Володимир Варімез.

Дату повторного засідання буде оголошено пізніше.

Моряки відмовилися давати свідчення в суді, пославшись на Женевську конвенцію про статус військовополонених.

Підтримати українських моряків до суду прибули українські дипломати, співробітники посольств США та ЄС. Також у залі були присутні кілька московських активістів, які відкрито виступають проти російського вторгнення в Україну. Деякі з них пройшли у вишиванках, з синьо-жовтими шарфами і значками з написом «Слава Україні» і «Ні війні».