
В кожній родині є власні традиційні звернення до рідних. І якщо щодо мами ніхто не сперечається, то дискусійним для українців залишається питання, як звертатися до батька - папа чи тато. Насправді лише одне з цих слів є нормативно правильним для нашої мови. Неправильні звертання - це поширені помилки в українській мові.
Папа - це українське слово чи ні
Мало хто знає, що слово "папа" відсутнє в українській мові. Якщо звернутися до українського словника, то бачимо лише два значення цього слова: голова католицької церкви папа римський та хліб. Історично українці не називали батька папою, і в інших слов'янських мовах це слово також відсутнє.
В етимологічному словнику походження слова папа пояснюється так: воно перейшло з французької мови у російську, оскільки серед російської аристократії колись була мода на все французьке. Згодом така назва батька стала звичайною для росіян, а від них прийшла в Україну. Але наші предки цього слова не знали і не вживали.
Тож українцям варто запам'ятати, як буде українською папа - краще називати рідну людину батьком або татом. У цих слів є також гарні пестливі варіанти - татусь, татечко, батечко, татко та багато інших.
В словнику пояснюється, звідки пішло слово тато: воно наслідує дитячий лепет. Склади "ма-ма" і "та-то" легко вимовити немовлятам. Це перші звуки, які лунають від дитини, тому у слов'ян саме вони стали позначати батьків. "Татом" називають батька не лише українці, а й більшість інших слов'янських народів, тож це слово є поширеним і дуже давнім.
Наприкінці варто зазначити, що у кожної родини можуть бути власні сімейні традиції. Багато українців звикли називати рідну людину "папою" і не готові відмовитися від такого звернення. Але серед українських мовознавців немає дискусії щодо того, як правильно - папа чи тато - називати батька. Лише другий варіант є питомо українським та традиційним для нашого народу.