як дізнатися, ким були твої предки за національністю

Однозначно з'ясувати, ким були предки за прізвищем, можна тільки за допомогою генеалогічних досліджень і архівних записів. У давнину прізвища людей утворювалися від роду діяльності, особливостей зовнішності або стану. Однак є фактор, який багато в чому визначає етимологію прізвища - національність.

Як дізнатися національність за прізвищем - що "видає" поляків та українців

Історик та геральдист Андрій Ґречило розповів УНІАН, як дізнатись національність за прізвищем та зрозуміти, ким насправді були ваші пращури. За словами історика, прізвища, які вважаються "типово польськими" через суфікс "ск" та "ськ", можуть бути і українськими. Зрештою, вони поширені і в інших народів, зокрема македонців та словаків. Також їх приймали і євреї, переважно фіксуючи місце походження, наприклад:Жаботинський, Жванецький, Троцький, Урицький, Коломойський.Та навпаки, у Польщі є багато людей із прізвищами на "ук", "юк", які ідентифікують себе, як поляки. 

Це пов’язано з масовим обміном населення у 1944–1946 роках: поляки з території Західної України переселялися на нові землі, а українці з тих регіонів, які залишалися в Польщі, перебиралися сюди.

Відео дня

Натомість на польське походження вказують слова, які відсутні в українській мові: Сікора (укр. – синиця), Врубель (горобець). У той же час прізвище Тшецяк (Trzeciak) чи транскрибоване з польської як Тржецяк, могло або зберегтися у нащадків поляків, або було перекручене на польський лад з української форми Третяк", - додає історик

Українські прізвища, каже Ґречило, мають різні суфікси, на Наддніпрянщині переважають якраз ті, що закінчуються на "енко" найчастіше. Наприклад, на Поліссі, Галичині чи в Карпатах поширені закінчення -ук, -чук, -юк. Подібні форми трапляються й на Поділлі. Вони є типовими для української антропонімічної традиції.

На території Білорусі також можна зустріти українські прізвища. Це пояснюється тим, що в межах сучасної Білорусі є Берестейсько-Пінське Полісся, де переважає україномовне населення, фактично панує польський діалект української мови. Подібна ситуація спостерігається і на Гомельщині. Тому певні прізвища, хоч і мають українське походження, сьогодні вважаються характерними також для білорусів.

Втім, як наголосив геральдист, лише за співзвучністю визначити походження прізвища неможливо - кожен випадок потребує окремого дослідження. Прізвища часто змінювалися під нове мовне середовище: так, українське "Босий" у Канаді стало "Басі",  на прикладі відомого хокеїста, бо так простіше вимовляти англійською чи французькою. Так само у призвіща Трамп - походження німецьке, і воно колись звучало інакше.

Також зрозуміти, ким були предки, можна, якщо знати про "вдовину форму" прізвища. За словами історика, Натишин, Петришин, Павлишин і тому подібне - це є така собі вдовина форма:

"Тобто був Петро, в нього дружина була Петриха. От, судячи з усього, Петро десь загинув і вона  лишалася вдовою".

Її сина, при цьому, називали не "Петрів", чи "Петренко", чи "Петрук", а казали: "Чий - Петришин". Це досить поширене, але у західній Україні це прізвище в жіночій формі зазвичай не фемінізують, залишається "Петришин", "Дмитришин". Починаючи з Поділля і далі на схід його, навпаки, відмінюють - "Петришина", "Дмитришина".

Як упізнати єврейські прізвища в Україні

Ґречило пояснює, що єврейські прізвища визначити складно, бо євреї Центральної та Східної Європи використовували їдиш - німецький варіант єврейської мови, каже історик. Багато прізвищ фактично важко відрізнити від німецьких, особливо ті, які вказують на професію чи якісь характеристики. Також ми вже згадувати про прізвища із суфіксом –ськ, -цьк, вживані і серед євреїв.

Унікальними єврейськими прізвищами є ті, що підкреслюють релігійну приналежність (Коган, Рабинович, Левін) або характерними іменами батьків (Абрамович, Гершензон, Ривкін).

Експерт нагадав, що багато прізвищ мали спільні корені з українськими чи німецькими. Крім того, під час війни багато євреїв змінювали прізвища, часто на типово українські, щоб уникнути переслідувань. Тому точне походження встановлюють лише через релігійну приналежність і генеалогічні дослідження, а не за звучанням прізвища.

Як звучать німецькі прізвища 

Визначити німецьке походження прізвища, каже експерт, теж складно, бо багато німців на українських землях, особливо в Галичині та степовій зоні, прибули як ремісники чи колоністи ще в XIV–XV ст.

На початку Другої світової війни влада нацистської Німеччини спромоглася евакуювати частину етнічних німців з територій СРСР, зокрема з півдня України. Через це на сьогодні в Україні їх залишилося небагато, і часто їхні прізвища можна впізнати за типовими німецькими дво-кореневими формами.

Проте додає Ґречило, однозначно визначити походження прізвища складно - наприклад, "Гольдберг" може бути як німецьким, так і єврейським. Таких прикладіва багато:

  • Айсман - "снігова людина".
  • Блінц - "липа".
  • Берг - "гора".
  • Блінцберг - "липова гора"

Такі прізвища характерні для германських народів. У шведських і скандинавських прізвищах також часто зустрічаються патронімічні форми, наприклад, Юхансон, Петерсон, Стефансон - "син Юхана", "син Петра", "син Стефана". Втім в Ісландії, ці прізвища фемінізовані: для дочки Петра використовується форма "Петр-дотер" - буквально "донька Петра". 

Сучасна практика та історичні змішання, міграції та асиміляція роблять прізвище ненадійним маркером національного чи етнічного походження. У будь-якому випадку, для точного визначення потрібні генеалогічні дослідження та перевірка документів, наголошує історик.

довідка
Андрій Ґречило
Андрій Ґречило
Український історик і геральдист, доктор історичних наук

З 1993 року - науковий співробітник Інституту української археографії та джерелознавства НАН України.

Захистив кандидатську дисертацію з української міської геральдики (1996) та докторську - з територіальної геральдики (2012). Голова і співзасновник Українського геральдичного товариства, член Комісії державних нагород і геральдики при Президентові України та експертної комісії УІНП.

Вас також можуть зацікавити новини: