Всесвітньо відоме британське видання The Guardian внесло зміни в свій стилістичний довідник і тепер буде писати коректну назву української столиці "Kyiv" замість транслітерації з російської мови "Kiev".
Про це в Twitter повідомив один з журналістів видання Шон Волкер. Він зазначив, що винятком у даному випадку є "chicken kiev" (з англ. - котлета по-київськи - УНІАН).
"Це сталося. Оновлення стилістичного довідника: Kyiv замість Kiev (крім "котлети по-київськи")", - написав журналіст.
It has happened. Guardian style guide update: Kyiv not Kiev (except "chicken Kiev")
— Shaun Walker (@shaunwalker7) February 13, 2019
Він також звернув увагу на те, що на цьому тлі слід було б змінити написання англійською назви "Одеса", прибравши подвійну "s".
Як повідомляв УНІАН, на табло в лондонському аеропорту почали писати "Kyiv замість Kiev".