Арні Вільхамссон виступає за Колос з цього сезону / фото: ФК Колос

Ісландський півзахисник "Колоса" Арні Вільхамссон розповів про те, що вивчає в Україні російську та українську мови.

Про це ісландець сказав в інтерв'ю сайту Tribuna.com.

"Мені потрібно вивчити обидві мови. В Україні люди говорять і українською, і російською. Але якщо я граю в Україні, то хочу показати свою повагу до країни і людей. Повага – це дуже важливо. Я бачу, коли іноземці приїжджають в Ісландію і намагаються говорити нашою мовою. Можливо, у них виходить не дуже добре, але вони стараються", - сказав півзахисник.

Відео дня

Читайте також"Считают селюками": екс-футболіст Шахтаря і Маріуполя став на захист української мови

Вільхамссон зазначив, що на даному етапі йому іноді ще складно відрізняти українську від російської:

"Якщо я затримаюся в Україні на 3-6 років, то буду весь цей час вчити мову. Інколи, коли люди дуже швидко говорять, я не можу ідентифікувати, яка це мова – українська чи російська. У Києві більше спілкуються російською, а в Ковалівці - українською. Знаю, що "привет" - це російською, а "привіт" - українською. Перепитую, як одне і те саме слово буде обидва мовами. Перед сном знову все це перечитую".

"Зараз намагаюся опанувати дві мови, щоб я міг спілкуватися з усіма. Як правило, перші слова, які ти вивчаєш, пов'язані з футболом. Наш тренер Руслан Костишин говорить українською і російською. Коли він спілкується на тренуваннях російською, то я вже багато розумію".

Зазначимо, що до "Колоса" Вільхамссон виступав в Україні за "Чорноморець".

Раніше УНІАН також повідомляв про те, що український футболіст порівняв життя в Україні та Іспанії.