Мовознавець Авраменко звернув увагу на слово "заставити" - де його влучно і не влучно вживати / Колаж УНІАН, фото скріншот, фото ua.depositphotos.com

Український філолог Олександр Авраменко продовжує розвінчувати слова-суржики в мові та вказувати українцям на очевидні помилки у застосування різних фраз.

Зокрема, у центрі уваги мовознавця в черговому експрес-уроці опинилося слово "заставити". 

В Українській мові слово "заставити" вживається у двох значеннях: 

  • Заставити можна річ  у ломбарді, тобто віддати кредиторові у заставу;
  • заставляти можна кімнату меблями, тобто наповнювати кімнати якимись предметами.

Тобто, в контексті речення "мене заставили пити молоко" правильно сказати "примусили" або "змусили".

"Отже, мене примусили пити молоко і не змушуйте дітей лягати спати" - ось правильні варіанти", - сказав Авраменко.

Чому не варто "поступати" до вузу - що каже Авраменко

Раніше мовознавець також вказав на хибність виразу "поступати до вуз". Таку помилку допустив один з відомих політиків під час виступу в ефірі, однак українцям брати з нього приклад не варто. Тож, як правильно сказати "поступити до вузу" - дивись в уроці.

Вас також можуть зацікавити новини: