Роман Жадана і фільм розповідають про територію поза законом / Фото facebook.com/voroshilovgradfilm

Екранізація роману Сергія Жадана «Ворошиловград» від режисера Ярослава Лодигіна матиме назву «Дике поле». Про це 13 грудня виданню Детектор медіа розповів продюсер фільму Володимир Яценко. Фільм вийде в прокат 11 жовтня 2018 року.

Читайте також"Залишив не тільки гонорари, але і масу ролей": відомий актор пояснив, чому виїхав з Росії

"Нова назва – «Дике поле» з припискою «за романом Сергія Жадана Ворошиловград». Такий варіант з’явився достатньо давно, бо це парафраз самої історії: «Дике поле» – це і є те місце, територія поза законом, яке показано в нашій стрічці", - заявив продюсер.

Відео дня

"Ми тестували назву «Ворошиловград». У більшості людей, які не знають про існування роману, вона викликає асоціації з «совком» або фільмами про війну (типу «Сталінграда»). Це зовсім інші асоціації, що ніяк не пов’язані з нашим фільмом", - підкреслив Яценко.

"Наша стрічка – це  істерн, історія про свободу, про повернення додому. На нашу думку, «Дике поле» відображає суть цієї історії", - сказав продюсер.

"У Жадана поки що не питали, але думаю, все буде добре", - зазначив Яценко.

В інших країнах фільм виходитиме під назвою "The Wild Fields". "Але подивимося, що запропонують сейлзи, можливо, на їхню думку, інша назва буде більш релевантною для іноземної аудиторії", - припустив продюсер.

Як повідомлялося, зйомки фільму почалися на Луганщині у серпні цього року і тривали до вересеня. Бюджет стрічки складає 30,98 млн грн (1 млн 100 тисяч євро), половину із цих коштів (15,49 млн грн) надає Держкіно, решту - українська компанія Limelite та швейцарська Film Brut.

Жадан опублікував «Ворошиловград» у 2010 році. Роман отримав кілька престижних літературних премій (у тому числі «Краща українська книга десятиліття» від BBC) і був перекладений на англійську, польську, французьку, російську та німецьку мови.