
Деякі українські вислови зараз можна почути нечасто, а їх справжній зміст і походження без культурного контексту та й поготів не зрозуміти. Мовознавиця Юлія Костюк пояснила у коментарі УНІАН, який давній обряд зумовив значення фразеологізму ряст топтати та в якому контексті його доречно вживати.
- Топтати ряст – фразеологізм з культурним підтекстом
- Що означає топтати ряст – коли доречно вживати фразеологізм
- Аналоги вислову ряст топтати – фразеологізм з локальним змістом
Топтати ряст – фразеологізм з культурним підтекстом
За словами мовознавиці, цей вислів має дуже давнє походження і належить до тих фразеологізмів, значення яких сучасній людині складно зрозуміти з першого погляду без знання історичних подробиць.
Він тісно пов’язаний із народними традиціями та весняними обрядами слов'ян і ключовим словом у розумінні, що таке топтати ряст, є саме цей "ряст". Це ранньовесняна лісова рослина, одна з перших, що масово з’являється після зими. Вона не така помітна, як підсніжники чи проліски, може мати різне забарвлення, але в лісах її завжди було дуже багато.
"Саме з рястом пов’язаний давній обряд зустрічі весни. Коли природа прокидалася, люди навмисно топтали цю рослину, вірячи, що таким чином "закладають" програму на весь рік. Вважалося, що цей ритуал допомагає забезпечити здоров’я, добробут і захист від нещасть. Під час обряду промовляли спеціальні примовки, які мали підсилити дію ритуалу", – розповідає філолог.
Що означає топтати ряст – коли доречно вживати фразеологізм
"Він має значення "жити". Первісно він був тісно пов’язаний з обрядом, який символізував життя, здоров’я та добрий перебіг року, а з часом сам обряд зник, а вислів залишився й почав вживатися вже окремо від ритуального змісту", – пояснила лінгвіст.
Тому сьогодні, за її словами, коли ми чуємо вислів топтати ряст, значення слід сприймати ширше – він більше не прив’язаний до віку й не несе негативного підтексту. Його можна вживати щодо будь-кого, адже бажання добре прожити наступний рік стосується всіх без винятку.
Однак у мовленні він може змінювати емоційне забарвлення. Найпоширеніший приклад, на думку мовознавиці, – вислів "недовго ряст топтати". У такому контексті він уживається тоді, коли йдеться про людину похилого віку або важкохвору, якій прогнозують близьку смерть.
Аналоги вислову ряст топтати – фразеологізм з локальним змістом
"Якщо говорити про мовні паралелі, то саме висловів, пов’язаних із рястом, в інших мовах немає. Навіть серед слов’янських мов подібних фразеологізмів я не знайшла", – визнала мовознавиця.
Натомість існують близькі за змістом вирази – "ходити по землі" або "топтати землю". У такому значенні вони трапляються в польській та інших слов'янських мовах і так само означають "жити".
Інакше кажучи, топтати ряст – це виключно український вираз, а не запозичений із сусідніх культур, і найближча за змістом фраза, за словами експерта, звучить як "комусь недовго залишилося ходити по землі".
Якщо вам подобається читати статті на подібні лінгвістичні теми, вас також може зацікавити наш матеріал про те, чим відрізняється прислів'я від приказки.

Докторка філософії з філології, викладачка української мови та славістики Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка.
Активна учасниця міжнародних освітніх і грантових проєктів, членкиня Ради молодих вчених при МОН України, перекладачка та проєктна менеджерка.