Чому "гарного виду з вікна" не буває: Авраменку розібрав популярну помилку з реклами / скриншот

Найвідоміший вчитель України Олександр Авраменко розібрав популярну помилку, яка часто зустрічається в рекламних оголошеннях, та пояснив, як правильно сказати українською про місцевість, що відкривається перед вашими очима. 

В ефірі "Сніданок з 1+1" Авраменко звернув увагу на рекламу забудовника, у який йдеться про "вид з вікна". 

"Сьогодні будемо вивчати мову на помилках з зовнішньої реклами, за якою ховається краса наших міст. Хай там як, але її, реклами, справді надто багато. Ось один з них, читаю: "вид з вікна". Вид чого? Бувають види речень – прості, складні, види тварин – хребетні, безхребетні, ще бувають види товарів, тобто різновиди. Тобто "вид з вікна" – те саме, що й "різновид з вікна", – каже Авраменко.

Лінгвіст пояснює, насправді будівельна компанія рекламує краєвид, який можна побачити з вікна. 

"Так, краєвид гарний, але реклама забудовника неграмотна. Отож запам’ятайте: місцевість, що відкривається перед очима, пейзаж, ландшафт, називається не "вид", а "краєвид", – додає він.

Говоримо українською правильно - поради Авраменка

Відомий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі".

Також лінгвіст пояснив, як правильно сказати українською - посісти чи зайняти місце, і як треба називати жителів міста Дніпро - дніпряни чи дніпровці.

Вас також можуть зацікавити новини: