Президент України Володимир Зеленський закликав світову громадськість користуватися українською транслітерацією назв українських міст.
Про це глава держави написав у "Твіттері".
"Пора нарешті відкинути застарілу радянську транслітерацію назв наших міст і прийняти правильну українську форму. Вдячні Японії і прем'єр-міністру Фуміо Кішіде за те, що вже зробили це, і заохочуємо інших наслідувати приклад. #KyivNotKiev", - йдеться в повідомленні Зеленського.
Нагадаємо, японський телеканал NHK WORLD JAPAN створив українську версію сайту.
У зв'язку з повномасштабним вторгнення РФ в Україну, світові ЗМІ стали набагато частіше вказувати в своїх новинах назви українських міст. Часто серед цих новин можна зустріти російську транслітерацію назв українських міст.
Кампанія #KyivNotKiev: що відомо
З жовтня 2018 року Міністерство закордонних справ України розпочало онлайн-кампанію з хештегом #CorrectUA, в рамках якої звертається до іноземних ЗМІ з метою коригування правопису міста Київ (#KyivNotKiev).
Правильну транслітерацію Києва ввели вже понад 50 міжнародних аеропортів по всьому світу.