Про чистоту мови потрібно дбати й не засмічувати її величезною кількістю іншомовних слів, особливо якщо є українські відповідники. Про це в ефірі "Сніданку з 1+1" заявив відомий вчитель та мовознавець Олександр Авраменко.
Найвідоміший вчитель України навів кілька прикладів фразеологізмів, які точно стануть вам у пригоді. Він нагадав, що фразеологізми - стійкі сполуки слів.
"Утро вечера мудреней" - як перекласти таку фразу? Вона вживається у випадках, коли важливе рішення відкладають на ранок. Українською ця фраза звучить так, каже Авраменко: "Мати-ніч дасть пораду".
А про невчасно зроблену справу можна сказати: "У свинячий голос". А у випадку вчасно зробленої роботи кажуть: "Дорога крашанка до Великодня".
Авраменко розкрив походження слова "паляниця", яке стало мемом
Раніше Авраменко розкрив походження слова "паляниця". Паляницею називають круглу хлібину, переважно із пшеничного борошна, з горизонтальним надрізом. Походить ця назва від слова "палити". Адже при випіканні такого хліба утворюється суха, іноді пригоріла скоринка, пояснив мовознавець.