Авраменко розповів, як українською сказати "входить во вкус" / колаж УНІАН, скріншоти

Відомий в Україні мовознавець і вчитель Олександр Авраменко в ефірі "Сніданку з 1+1" повідав, як українською мовою правильно сказати "входить во вкус".

"Російський фразеологізм "входить во вкус" має такі українські відповідники: "добирати смаку" або "входити в смак". Тим часом можна сказати і одним словом - "розсмаковувати", - зазначив він.

Мовознавець закликав вибирати той варіант, який подобається, адже, як то кажуть, на любов і смак товариш не всяк.

"Піклуючись про чистоту своєї мови, ви поважаєте не тільки себе, але і своїх співрозмовників", - додав Авраменко.

Раніше мовознавець розповідав, як правильно українською говорити - любимо "один одного" або "одне одного".

А на ще одному експрес-уроці Авраменко поділився, що в українській мові не варто вживати слово "холостяк", оскільки в Україні неодружених хлопців називають "парубками", а жінок у шлюбі можна називати "одруженими" та "заміжніми".

Вас також можуть зацікавити новини: