Ми приїхали з "Лондону" чи з "Лондона" - як вимовите ви? / Колаж УНІАН, фото скріншот, фото ua.depositphotos.com

Відомий філолог та вчитель України Олександр Авраменко колись пояснював, як поставити слово "Лондон" у родовий відмінок. Мовознавця обурило те, що ще кілька років тому афіші українських кінотеатрів пропонували подивитися фільм: "Падіння Лондону".

Вже здогадалися, у чому крилася помилка? Виявляється, не всі колись знали, як слід казати - "ЛондонА" чи "ЛондонУ". Аналогічна ситуація зі столицею Італії - Римом. Над ним теж тоді познущалися. Певно, ви чули про фільм "Усі дороги ведуть до Риму".

"Кажемо не Риму і не Лондону. А РимА та ЛондонА. Запам'ятайте, у назвах міст чоловічого роду треба вживати закінчення "а" в родовому відмінку. Наприклад, слово "Лондон". Немає кого/чого? Немає ЛондонА!" - акцентував вчитель.

Водночас новий правопис української мови (набув чинності з 2019 року) дозволяє писати "ЛондонУ" та "ПарижУ" тощо у родовому відмінку. Але як варіант лишається і попередня форма з закінченням на "а". Отже, тепер ви знаєте, як слід казати про ці міста у 2024 році.

Грунт чи ґрунт - як казати

В українській мові також є низка слів з твердою буквою "ґ", які треба раз завчити. Їх не настільки багато, як може здаватися, пояснив вчитель Авраменко. Він навів на уроці за приклад помилку мера Києва Віталя Кличка, який примудрився у слові "рейтинг" зробити дві помилки. Правило, що навів Авраменко, стосується і слів "грунт" чи "ґрунт". Як слід сказати - пропонуємо пояснення філолога.

Вас також можуть зацікавити новини: