Авраменко продовжує навчати української / скріншот

В українській мові є такі назви відтінків і кольорів, що стандартні сім барв веселки навіть трохи тьмяніють на їхньому фоні. Мовознавець та найвідоміший вчитель України Олександр Авраменко в ефірі "Сніданку з 1+1" розповів про деякі з них.

"Усі знають назви семи основних кольорів, які є барвами веселки, але наше око розрізняє десятки, сотні, а може, й тисячі різних відтінків. І для них є свої назви", - каже він.

Вчитель запропонував перевірити свої знання або ж свою мовну інтуїцію, установивши відповідність між барвою та її колоритною назвою. Перед вами три назви: перша - жаристий, друга - кубовий, третя - кармазиновий. І три барви. Подумайте, яку барву кожна із цих назв позначає.

"Отже 1 - в - жаристий. Це колір жару, вогню, яскраво-червоний. 2 - а - кубовий. Це яскраво-синій індиговий. І 3 - б. Кармазиновим називають темно-малиновий або ж темно-червоний", - пояснив Авраменко.

Авраменко розповів, який колір українською називається 'кармазиновий' та 'кубовий' (відео)

"У нагоді" чи "у пригоді" - як правильно?

Бути в нагоді чи в пригоді? Через схожість висловів ці словосполучення часом плутають. Але є простий спосіб це виправити, розповідав раніше Авраменко. Помилки у цих висловах припускається дуже багато людей, понад 90%. Тож у вас є можливість перевірити, а чи не помиляєтесь ви. 

Вас також можуть зацікавити новини: