
Багато хто з нас вживає фразу "день народження", втім, за словами експертів, це калька з російської. В українській мові є давнє слово, яке має таке ж значення. Мовознавиця Лариса Чемерис розповіла УНІАН, що таке уродини та який варіант доречніше вживати.
Раніше ми також розповідали, як сказати українською "чолка" - такого ви точно не чули.
Уродини чи день народження - як правильно казати
За словами мовознавиці, нині дуже популярний вислів "день народження", що є калькою з російської фрази "день рождения". Як же її сказати українською?
"Якщо ми звернемося до російсько-українського словника Святослава Караванського, то там ми знайдемо величезний багаж наших давніх українських слів, - розповідає Лариса Чемерис. - Так, Караванський пише, що "рождение" - це "народини", "день рождения" - "уродини". Тобто українською "уродини" - це й буде "день рождения".
За словами мовознавиці можна також казати "вродини", якщо відбувається чергування голосних і приголосних, а також "день родин", "народини".
Хоча "народження" теж є в українській мові: одне із значень цього слова згідно з Великим тлумачним словником сучасної мови - рік, день, число, коли хто-небудь народився або що-небудь виникло, з'явилося.

Педагогиня, фахівчиня з української мови та літератури, менторка й натхненна реформаторка сучасної освіти.
Має 26 років педагогічного досвіду, працювала вчителькою української мови й літератури. Нині - засновниця онлайн-школи «Моя Мова», яка допомагає сотням учнів з усієї України та за її межами заговорити українською впевнено, грамотно і з любов’ю та поліпшити знання з усіх шкільних предметів.