Смуток можна висловити й нормативною лексикою, каже мовознавець / скріншот

Іноді емоції вирують настільки, що тільки лайка може зменшити градус напруження. Але лаятися теж потрібно вміти. Якщо вам не вистачає українських аналогів для цього, своїм арсеналом в ефірі "Сніданку з 1+1" поділився найвідоміший вчитель країни та мовознавець Олександр Авраменко. 

Він розповів, що часто чує від українців жаргонний напівпристойний вигук "Блін!", який передає засмучення. Учитель наголосив, що це - російське просторічне слово, і його необов'язково "тягнути" в українську мову.

"Подив, засмучення, прикрість можна відтворити нашими словами - чорт, до біса, грець, дідько, трясця", - каже Авраменко.

Тож лаятися теж треба грамотно, але найліпше, коли словниковий запас настільки багатий, що вистачає культурних слів для вираження будь-якої емоції.

Як перейти на українську - дієва порада від вчителя

Окрім експрес-уроків, читання книжок, перегляду фільмів, Авраменко радив передусім розмовляти. Починайте говорити, не бійтесь помилятися, виправляйте одне одного. 

Вас також можуть зацікавити новини: